This is a tribute to Eugène Delacroix's 1830 painting, "La Liberté guidant le peuple" (Liberty leading the people) :
![](http://4.bp.blogspot.com/-C7J5k1g_dZ0/UPRlFRAAvrI/AAAAAAAAFyM/dHRBWbt3VaA/s280/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2013-01-11%2B%25C3%25A0%2B12.22.28.png)
Make love AND war, apparently. Here's the original, for you to compare :
![](http://2.bp.blogspot.com/-2MuWSl7XEEs/UPRlUcPa-0I/AAAAAAAAFyY/0CbaabpZpko/s280/Eug%25C3%25A8ne%2BDelacroix%2B-%2BLa%2Blibert%25C3%25A9%2Bguidant%2Ble%2Bpeuple.jpg)
There's a great play-on-words with bordel, which is a word with multiple meanings :
1 - it means "brothel" — therefore the tagline would mean "the brothel defies the order".
2 - it also means "mess" — thus the tagline could also mean "the mess defies the order" (works as well).
3 - it doesn't apply here given the sentence, but that word is also a 'light' subtitute for "fuck!" (= "putain !", which btw is a curse word but also a noun that means… "whore" *. We go full circle, it's all connected!).
* Nowadays, when refering to a lady of the night, most people don't say "putain", they would simply say "pute" (or "fille de joie" to keep it classy).
![](http://1.bp.blogspot.com/-kBidcunaRlU/UPRmGw__6OI/AAAAAAAAFyk/KIGErNN7ry0/s280/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2013-01-11%2B%25C3%25A0%2B23.55.23.png)
Season 2 premières on Monday, February 4 at 8:55pm on Canal+. It will be released on Blu-ray on March 1.
Remember that season 1 is available on DVD/Blu-ray with English subtitles and HBO is developing a English-speaking remake (also set in 1870 Paris). Here's a trailer for the first season :